
Kezdjük a latinnal. XII. Piusz pápa
„Mediator Dei”(1947) enciklikájában így ír: „világos és nemes jele az
egységnek és hatékony ellenszere a tiszta tan romlásának”. Holt
nyelv, sokan nem értik a jelentését, azonban a mondanivalója a
nyilvánvalóbb. A misének nem az érthetőség az elsődleges tulajdonsága.
Az ima őszinteségét nem befolyásolja, ugyanis a szavak csak eszközök
csupán, „a szív bőségéből szól a száj” (a szív jelentése az „én”, azaz
egész lényem!). Lelkünk mélységéből kell szólnia az imának, a szavak
csupán megformálják, de legyünk őszinték: hányszor fordul elő velünk a
hétköznapokban, hogy nem azt értettük egy mondatunkon, szavunkon, amit
éreztünk, gondoltunk? Bizony rengetegszer. Ha Istennel való legszentebb
találkozásra készülünk, nem méltó, hogy bizonytalanság,
összeszedetlenség legyen a szavainkban, főként a pap szavaiban. A pap
jár közben a népért, s az ő közbenjárásába nyelvi szinten
bekapcsolódnunk nem szükséges, mivel az áldozati jelleg nem sérül
(inkább akkor, ha megzavarjuk!).
A latin nyelv, mint már többé nem
változó nyelv, maradandó jelentéstartalommal bír (hisz hétköznapi
szavaink közt is néhol megbújik egy-egy latin kifejezés), így állítva az
Egyház rendelkezésére egy pontos nyelvi arzenált, megvédve a hit
eredetiségét. Az egységre, az egyetemességre kimondottan alkalmas, a
pápa szavaival élve valóban katolikusnak mondható nyelv. A tudomány
nyelve is javarészt latin, hisz ott is szükség van az összefogás
érdekében a centralizált és kompatibilis jelhasználatra.
A hívek „érdekében” történt
változtatás az érthetőség és részvétel tekintetében újabb törést
okozott. Már megint egy új dimenzióban valósul meg – sajnos –, hogy nem
hagyjuk az Urat szolgálni nekünk, hanem az emberi önzőség és önmegváltás
lelkületével romboljuk a kijelölt utat. Az érv pedig: „személyesebb a
kapcsolat, ha anyanyelvünkön hallgatjuk a szentmisét, s ez üdvös a
lelkek számára, és én így tudok elmélyülni Istenben.” Bár így lenne, de a
gyakorlat nem ezt mutatja. Nem járnak többen templomba, pusztán a
nyelvi változtatás miatt. Másrészt kegyelmes dolog az őszinte odaadás és
keresés, ám ennek is vannak szintjei. Olyan mélyre kell lemennünk, hogy
lemondok (és ezáltal elismerem véges voltomat) arról a téveszmémről: én
ezt értem és megértem. Képzettséggel és komoly lelki élettel persze
nagyobb a valószínűsége, de megérthetem anélkül, hogy érteném és
fordítva. Sokan hallgatják a magyarul imádkozó papot, de fel nem fogják
(nem is foghatjuk fel, valljuk be őszintén!), hogy a szent
könyörgésekben miért is imádkozik a pap. Épp ezért nem szükséges
értenünk sem, csak bízni és odaadni magunkat az imával. Viszont az
imának még is pontosnak kell lenni, így marad megoldásnak a latin nyelv.
Sokat töprengtem, hogy dédnagyanyám – nem csak számomra szentéletű
példája nyomán – hogyan tarthat ki hite mellett és milyen elszántan éli
keresztény hitét, ezen belül hogy maradt meg a „szenvedélye” a szentmise
irányába ennyi időn át; röviden: hogy verhetett benne gyökeret ilyen
mélyen úgy, hogy gyerekkorától kezdve a II. Vatikáni Zsinatig latinul
hallgatta, ráadásul kemény idők jártak a politikai síkon is. Még sokan
vannak, akiknél a statisztika megdől felfedvén a valóságot, miszerint a
mise nekünk adott ajándék, s nem pedig egy előadás vagy szónoklás.
A latin nyelv eltörlése által
megszűnt a szent, a misztérium felé való érzékenység, a fenségesség.
Szimbólum volt a maga nemében, ami azt jelentette, hogy a kereszténység
mindig tartalmaz olyan mélységű titkokat, melyeket evilágban nem
érthetünk meg. A latin nyelv emlékeztet erre. A 21. század emberét
azonban nem lehet megszólítani a latin nyelvű misével, mert a mai
modernizmus próbálja eltorzítani, egyszerűségre hivatkozva az ember
életét. A mise mindig egy biztos pont a katolikus ember életében. A mai
nem keresztény Európában ne csodálkozzunk, ha nincs összhangban az
Egyház és a világ. Félmegoldások vannak, keveredések. Nekünk kell
alkalmazkodni a miséhez, vagy annak mihozzánk? Jézusnak kell követni
minket vagy nekünk Őt? A válasz egyértelmű és ésszerű. A mi Urunk már
leereszkedett hozzánk, a legtöbbet adta, amit adhatott. Most rajtunk
áll, mit válaszolunk. Nekünk kell felemelkedni Hozzá minden erőnkkel!
Ha a világ elkanyarodik a helyes
útról, az helytelen és meg is látszik mai beteg világunkon. Ez
katolikusoknak szól, mert a nem katolikusok nincsenek megérintve, még
nem nyitott a szívük, hogy megértsék ezt. Aki viszont hivatott a
mélységek bebarangolására, annak lelkiismerete nem nyugodhat e
kérdéskörökben sem.
Visszakanyarodva, a latin nyelvet
vették alapjául az egyházzenének. A 70-es évek „hippi mozgalmainak”
„katolikus” irányba való torzulásaként létrejött gitáros énekek nem
tudják kimeríteni azt a mélységet, melyekről beszéltünk és egy
szentmisén nem is lehet ildomos. Felhígulhat tőle a templom (mint az
Apácashow c. filmben), de az áldozatra irányuló figyelem
feltornászásában nem sok szerepet játszhat. Én magam is játszottam ilyen
közösségben, ezzel egyidőben a városi zenekarban is. Ezt azért említem
meg, mert képtelenség a sok kottakeresés közt és egymásra figyelés
között a szentmisére figyelni és próbálni elmélyülni abban. Megesett,
hogy nem sok különbséget éltem meg egy koncert és egy miseszolgálat
között. Ez nem kicsit aggasztott. Nagyon a felületre sodort. Azt
gondolom, hogy ennyi erővel bárki összedobhat pár akkordot, ír egy
megható szöveget, melyet telerak Isten és Jézus szent nevével és kész a
misén játszható „egyházzene”, hisz az Egyház belőlünk is áll, hát jogunk
van hozzá. A Egyháznak mi is tagjai vagyunk kétségtelen, de nem a
tanító Egyháznak, mely szánkbaad szavakat, s vezeti liturgiánkat, zenéit
összeválogatja. Az utóbbi feladat intézményesült megbízottja a kántor.
Az egyszerűség végett elég egy személy, és ha valaki volt
orgonahangversenyen, az tudja, hogy nincs párja a világon. Az, hogy
vannak képzetelen és alkalmatlan kántorok, nem csökkenti a kántori
szerep mértékét.
Vannak, akik katolikusnak vallják
magukat és kimondottan nem szeretik a gregoriánt, mert iritálja őket.
Felfoghatatlan. A gregorián nem csak egy stílus – ha úgy tetszik –, amit
szeretni kell vagy nem! Lehet szeretni, de mindazonáltal egy olyan
rendszer, mely egyszerűsége, szépséges nagyszerűségével ugyancsak
alkalmas a liturgia bemutatásához. A 4. századtól ez lett a kersztény
közösségnek, az Egyháznak énekes nyelve, mely egyszerűségben,
hangterjedelemben, szépségben a legalkalmasabb arra, hogy a hívek
közössége – merőrízve státuszát – együtt tudjon részt venni a liturgiában.
fr. Gerbert
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése